Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

бороздить землю

  • 1 бороздить

    1. несов. что
    бураҙна ярыу (һалыу), бураҙналау
    2. несов. что
    ярып үтеү (барыу), эҙ ҡалдырып үтеү (барыу)
    3. несов. что
    пересекать
    йырғыслау, ярып үтеү, телгеләү

    Русско-башкирский словарь > бороздить

  • 2 бороздить

    глаг. несов.
    1. (син. пахать) кас, касǎ ту; йĕр ту; бороздить плугом землю çĕре ака пуçĕпе сухала; морщины бороздят лицо сǎн-пите пĕркеленчĕк картланǎ
    2. кас, касса пар, çурса пыр; корабли бороздят море карапсем тинĕс шывне касса çÿреççĕ

    Русско-чувашский словарь > бороздить

  • 3 sulcar

    vt
    1) бороздить; проводить борозды
    2) прн бороздить, пересекать, переезжать, переплывать
    3) прн покрывать морщинами

    Portuguese-russian dictionary > sulcar

  • 4 furchen

    vt высок
    1) бороздить (землю и т. п.)
    2) морщить, сморщивать (напр лоб)
    3) перен бороздить

    Das Schiff furcht den Ozeán. — Корабль бороздит океан.

    Универсальный немецко-русский словарь > furchen

  • 5 şırımlamaq

    глаг.
    1. бороздить (прорезывать, проводить борозды), взбороздить. Torpağı şırımlamaq бороздить землю
    2. избороздить (покрыть бороздами, рытвинами, углублениями)
    3. исполосовать:
    1) изрезать на полосы
    2) исчертить, покрыть какими-л. линиями, полосами, бороздами
    3) избить (бичом, кнутом и т.п.), иссечь, оставив на теле шрамы, рубцы в виде полос. Qamçı ilə kürəyini şırımlamaq kimin исполосовать спину плетью кому
    4. исцарапать. Üzünü şırımlamaq kimin исцарапать лицо кому, чьё

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şırımlamaq

  • 6 infindo

    īn-findo, fidī, fissum, ere
    i. sulcos telluri Vбороздить землю
    i. sulcos (mari) V — рассекать волны, грести, плыть по морю
    2) пересекать, переплывать (i. salum VF)

    Латинско-русский словарь > infindo

  • 7 αυλακιάζω

    1. μετ.
    1) бороздить (землю); 2) рыть канаву, ров; 3) делать жёлоб, выемку, паз; 4) прорывать канал; 5) делать отвод, сток; 6) воен, делать нарезку, нарезать; 2. αμετ. избороздиться морщинами (о лице и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αυλακιάζω

  • 8 plough

    plau
    1. сущ.
    1) а) плуг
    2) приборы и механизмы, использующие принцип действия плуга;
    напоминающие его по форме а) полигр. обрезные тиски( переплетчика) б) снегоочиститель
    3) а) шотл. упряжка( из тягловых лошадей, волов, буйволов) б) диал. вольер с перевозимыми в нем животными
    4) вспаханное поле, пашня Syn: ploughed land
    5) сл. провал( на экзамене)
    6) (the Plough) астр. Большая Медведица Syn: Great Bear, Charles's Wain, Big Dipper, Ursa Major, Arthur's Wain
    7) электр. токосниматель
    8) олений рог ∙ to put one's hand to the plough ≈ взяться за работу
    2. гл.;
    тж. plou
    1) а) вспахивать, пахать б) уст. работать плугом
    2) поддаваться вспашке the land ploughs hard after the droughtпосле засухи землю трудно пахать
    3) а) прокладывать борозду, бороздить б) перен. наносить глубокую рану, глубокий порез в) перен. испещрять, усеивать Her face was rough, and ploughed with wrinkles. ≈ Ее лицо было грубым, изборожденным морщинами.
    4) пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) to plough one's way ≈ прокладывать себе путь
    5) рассекать волны, водную поверхность( о кораблях, водоплавающих животных и т.д.)
    6) сл. провалиться( на экзамене) Syn: fail
    2. ∙ plough back plough in plough into plough out plough through plough under plough up plough a lonely furrow plough the sand plough the sands плуг - land under the * пашня, пахотная земля - to drive the * вести плуг упряжка с плугом сошник струг (для земляных работ) снегоочиститель (электротехника) токоприемник, токосниматель пашня - 100 acres of * сто акров пашни сельское хозяйство( the P.) (астрономия) Большая Медведица обрезные тиски (переплетчика) (техническое) пазник;
    шпунтгебель > to follow the * заниматься сельским хозяйством > to put /to set/ one's hand to the * взяться за дело /работу/ пахать, вспахивать - to * in /into/ запахивать, пропахивать - to * up распахивать, производить подъем пласта - to * up the earth взрыхлять землю поддаваться вспашке - this land *s hard эту землю трудно пахать прокладывать борозду оставлять( глубокие) следы - jealousy and pride *ed furrows across her brow ревность и гордость избороздили ее чело( морщинами) - a face *ed with wrinkles изборожденное морщинами лицо рассекать воду, волны идти, плыть, рассекая волны прогребать ( воду - плавание) продвигаться, пробираться с трудом;
    пролагать, прокладывать путь (тж. to * one's way) - the river *ed a course for itself down the valley река проложила себе путь по долине - he came *ing through the snow он с трудом пробирался по снегу - a bullet *ed through his thigh пуля прострелила ему /прошла через его/ бедро - as negotiations * on по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперед врезаться - the car *ed into a fence машина врезалась в изгородь корпеть, "потеть";
    осиливать - to * through a book с трудом осилить книгу > to * the sands /the air/ заниматься бесполезным делом, тратить силы впустую;
    толочь воду в ступе > to * a lonely furrow действовать в одиночку( студенческое) (жаргон) провал на экзамене - to take a * провалиться на экзамене (студенческое) (жаргон) провалить на экзамене (студенческое) (жаргон) провалиться на экзамене ~ поддаваться вспашке;
    the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать plough (the P.) астр. Большая Медведица ~ бороздить ~ вспаханное поле, пашня ~ пахать ~ плуг ~ поддаваться вспашке;
    the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать ~ пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) ;
    to plough one's way прокладывать себе путь ~ жарг. провал (на экзамене) ~ жарг. провалиться (на экзамене) ~ рассекать (волны) ~ снегоочиститель ~ эл. токосниматель;
    to put one's hand to the plough взяться за работу plow: plow амер. = plough ~ up распахивать;
    to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путем ~ пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through) ;
    to plough one's way прокладывать себе путь to ~ the sand(s) = переливать из пустого в порожнее;
    зря трудиться;
    заниматься бесполезным делом ~ through осилить (книгу) ~ through продвигаться с трудом ~ under выкорчевывать ~ under запахивать ~ under зарыть ~ up взрывать( землю) ~ up распахивать;
    to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путем ~ эл. токосниматель;
    to put one's hand to the plough взяться за работу

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > plough

  • 9 кораш

    кораш
    -ем
    1. чертить, начертить; проводить (провести) линию, черту

    Самойлов ошо да ужар пор дене планым корышат, позициян сӧй нерген умыландараш тӱҥале. Я. Ялкайн. Самойлов белым и зелёным мелом начертил план и начал объяснять о позиционной войне.

    2. царапать, процарапать

    Кӱртньӧ пудырго шургым веле корен. П. Апакаев. Осколок железа только поцарапал лицо.

    3. резать, разрезать, порезать (вдоль), распороть (напр., брюхо)

    Маскан мӱшкыржым корен, кӧргӧ арвержым луктын кудалтышна. М.-Азмекей. Распоров медведю брюхо, мы выкинули его внутренности.

    4. окучивать, окучить

    Июнь тылзыште кугыеҥ-влак дене пырля пареҥге аҥам коренам. «Ончыко» В июне вместе со взрослыми я проводил междурядную обработку участка картофеля.

    5. прорывать, прорыть, рыть, размывать, размыть (землю, плотину – о воде)

    Вӱд шкаланже корным кора. Вода прорывает себе путь.

    Смотри также:

    корен каяш
    6. бороздить, пробороздить, проводить (провести) борозду, продольное углубление; «пахать» носом

    Лумым снегопах дене кореныт. «Мар. ком.» Снег пробороздили снегопахами.

    Нерже дене рокым корен нушшо Яныбаевын каскыжым пуйто кугу кӱ дене перышт. Е. Янгильдин. По каске Яныбаева, который полз, пропахивая носом землю, словно ударили большим камнем.

    7. перен. бороздить, избороздить (о морщинах)

    Кеч кораш тӱҥалын шӱргым куптыр, кодшо пагыт садак шарналтеш. В. Дмитриев. Хоть и начали бороздить лицо морщины, всё равно вспоминаются былые времена.

    8. перен. прочертить, образовать полоску (стекая струйкой)

    Начин шинчавӱдшӧ шӱргыжым кора, чӱчалтеш. В. Сапаев. На лице Начи слёзы образуют полосы, капают.

    9. перен. резать, прорезать (темноту полосой света)

    Пычкемыш йӱдым корен, волгенче волгалтын. В. Сапаев. Прорезая тёмную ночь, блистала молния.

    10. перен. терзать, мучить нравственно

    А Менсулым ойгыжо кора. С. Николаев. А Менсула терзает горе.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кораш

  • 10 кораш

    -ем
    1. чертить, начертить; проводить (провести) линию, черту. Самойлов ошо да ужар пор дене планым корышат, позициян сӧй нерген умыландараш тӱҥале. Я. Ялкайн. Самойлов белым и зелёным мелом начертил план и начал объяснять о позиционной войне.
    2. царапать, процарапать. Кӱртньӧ пудырго шургым веле корен. П. Апакаев. Осколок железа только поцарапал лицо.
    3. резать, разрезать, порезать (вдоль), распороть (напр., брюхо). Маскан мӱшкыржым корен, кӧргӧ арвержым луктын кудалтышна. М.-Азмекей. Распоров медведю брюхо, мы выкинули его внутренности.
    4. окучивать, окучить. Июнь тылзыште кугыеҥ-влак дене пырля пареҥге аҥам коренам. «Ончыко». В июне вместе со взрослыми я проводил междурядную обработку участка картофеля.
    5. прорывать, прорыть, рыть, размывать, размыть (землю, плотину – о воде). Вӱд шкаланже корным кора. Вода прорывает себе путь. См. корен каяш.
    6. бороздить, пробороздить, проводить (провести) борозду, продольное углубление; «пахать» носом. Лумым снегопах дене кореныт. «Мар. ком.». Снег пробороздили снегопахами. Нерже дене рокым корен нушшо Яныбаевын каскыжым пуйто кугу кӱ дене перышт. Е. Янгильдин. По каске Яныбаева, который полз, пропахивая носом землю, словно ударили большим камнем.
    7. перен. бороздить, избороздить (о морщинах). Кеч кораш тӱҥалын шӱргым куптыр, Кодшо пагыт садак шарналтеш. В. Дмитриев. Хоть и начали бороздить лицо морщины, всё равно вспоминаются былые времена.
    8. перен. прочертить, образовать полоску (стекая струйкой). Начин шинчавӱдшӧ шӱргыжым кора, чӱчалтеш. В. Сапаев. На лице Начи слёзы образуют полосы, капают.
    9. перен. резать, прорезать (темноту полосой света). Пычкемыш йӱдым корен, волгенче волгалтын. В. Сапаев. Прорезая тёмную ночь, блистала молния.
    10. перен. терзать, мучить нравственно. А Менсулым ойгыжо кора. С. Николаев. А Менсула терзает горе.
    // Корен волаш
    1. рассечь (по направлению вниз). Писте комым вожыш шумеш волгенче корен волен. М. Иванов. Молния прошла по липе и рассекла её кору до корней. 2) прочерчивать, прочертить, мелькнуть, прочертив след. Овик вуйжым нӧлтале да кавам корен волышо шӱдырым ужо. В. Иванов. Овик подняла голову и увидела звезду, прочерчивающую небо. Корен каяш
    1. процарапать; задев что-л., оставить продолговатый след. Йӧра эше Васлий ден когыньыштын вуйгоҥгырашкышт троп логалын огыл, вачыштым гына корен каен. А. Юзыкайн. Хорошо ещё, что им двоим с Василием дробь в череп не угоди-ла, лишь плечи им процарапала. 2) окучивать; проводить борозду (при обработке междурядий). Пареҥгым корен каяш проводить культивацию междурядий. 3) перен. продирать – об ощущении в горле от холодной или жгучей жидкости. Вӱдшӧ йӱштӧ-йӱштӧ – логарым корен кая. А. Юзыкайн. Вода холодная-прехолодная – горло продирает. Корен колташ
    1. прорывать, прорыть, пустить воду (по прорытому каналу, канаве). Яктанайын корен колтымо вӱдшат кугемын. Ю. Артамонов. Прорытая Яктанаем вода стала шире, глубже. 2) процарапать, сделать надрез или пропороть быстрым движением. Макар кугыза кол мӱшкырым пӱсӧ кӱзӧ дене корен колтыш. В. Орлов. Дед Макар острым ножом вспорол брюхо рыбе. 3) направлять (направить) в определённое русло. (Вею) кузе тӱҥалаш, шомакым могай йогын дене корен колташ – ок пале. Ю. Артамонов. Вею не знает, как начать, в какое русло направить свою речь. Корен лукташ вырезать; надрезав, вырвать. Пӱсӧ кӱзӧ дене кызытак корен луктам. М. Шкетан. В момент вырежу острым ножом. Корен шындаш
    1. прорыть; образовать (сделать) путь для проникновения, течения воды. Тыгай канавым корен шынден улыда. А. Волков. Вы такую канаву прорыли. 2) прочертить, процарапать, сделать линию, чёрточку, черту. Рвезе, кӱзым луктын, меҥге тӱҥеш стрелкым корен шындыш. В. Иванов. Паренёк, вытащив нож, прочертил на низу столба стрелку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кораш

  • 11 plough

    1. noun
    1) плуг
    2) снегоочиститель
    3) вспаханное поле, пашня
    4) jargon провал (на экзамене)
    5) (the Plough) astr. Большая Медведица
    6) electr. токосниматель
    to put one's hand to the plough взяться за работу
    2. verb
    1) пахать
    2) поддаваться вспашке; the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать
    3) бороздить
    4) пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through); to plough one's way прокладывать себе путь
    5) рассекать (волны)
    6) jargon провалиться (на экзамене)
    plough through
    plough under
    plough up
    to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путем
    to plough the sand(s) = переливать из пустого в порожнее; зря трудиться; заниматься бесполезным делом
    * * *
    1 (n) плуг
    2 (v) пахать
    * * *
    * * *
    [ plaʊ] n. плуг, снегоочиститель, токосниматель, пашня, вспаханное поле, провал v. пахать, поддаваться вспашке, бороздить, рассекать, прокладывать с трудом, пробивать с трудом, провалить, провалиться
    * * *
    бороздить
    пахать
    плуг
    прогребать
    снегоочиститель
    сошник
    струг
    * * *
    1. сущ. 1) плуг 2) а) полигр. обрезные тиски (переплетчика) б) снегоочиститель 3) а) шотл. упряжка б) диал. вольер с перевозимыми в нем животными 4) вспаханное поле 5) сленг провал (на экзамене) 2. гл.; тж. plou 1) а) вспахивать б) устар. работать плугом 2) поддаваться вспашке 3) а) прокладывать борозду б) перен. наносить глубокую рану, глубокий порез в) перен. испещрять 4) пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through)

    Новый англо-русский словарь > plough

  • 12 пахать

    Русско-английский синонимический словарь > пахать

  • 13 labourer

    vt
    2) вскопать, взрыхлить; (из)бороздить
    3) порезать, (рас)царапать

    БФРС > labourer

  • 14 plough

    [plau]
    plough поддаваться вспашке; the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать plough (the P.) астр. Большая Медведица plough бороздить plough вспаханное поле, пашня plough пахать plough плуг plough поддаваться вспашке; the land ploughs hard after the drought после засухи землю трудно пахать plough пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through); to plough one's way прокладывать себе путь plough жарг. провал (на экзамене) plough жарг. провалиться (на экзамене) plough рассекать (волны) plough снегоочиститель plough эл. токосниматель; to put one's hand to the plough взяться за работу plow: plow амер. = plough plough up распахивать; to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путем plough пробивать, прокладывать с трудом (тж. plough through); to plough one's way прокладывать себе путь to plough the sand(s) = переливать из пустого в порожнее; зря трудиться; заниматься бесполезным делом plough through осилить (книгу) plough through продвигаться с трудом plough under выкорчевывать plough under запахивать plough under зарыть plough up взрывать (землю) plough up распахивать; to plough a lonely furrow = одиноко следовать своим собственным путем plough эл. токосниматель; to put one's hand to the plough взяться за работу

    English-Russian short dictionary > plough

  • 15 plough

    [plau] 1. сущ.; брит.; амер. plow
    3) полигр. обрезные тиски ( переплётчика)
    4) ( the Plough) астр. Большая Медведица
    Syn:
    5) эл. токосниматель
    6)
    а) шотл. упряжка (из тягловых лошадей, волов, буйволов)
    б) диал. вольер с перевозимыми в нём животными
    7) вспаханное поле, пашня
    Syn:
    ••
    2. гл.; брит.; амер. plow
    1)
    а) вспахивать, пахать

    to plough out / up — распахивать

    All the fields are now ploughed up. — Сейчас идёт распахивание полей.

    In this area you might plough up some valuable ancient coins. — В этих местах можно выкопать ценные старинные монеты.

    The farmer ploughed the loose leaves back to enrich the soil. — Фермер запахал в почву опавшие листья, чтобы земля была лучше.

    After the wheat crop has been gathered, many farmers burn the remains and plough the ash in. — После того, как урожай пшеницы собран, фермеры сжигают остатки и запахивают золу в землю.

    б) уст. работать плугом
    3)
    а) прокладывать борозду, бороздить
    б) наносить глубокую рану, глубокий порез
    в) испещрять, усеивать

    Her face was rough, and ploughed with wrinkles. — Её лицо было грубым, изборождённым морщинами.

    разг.
    а) горячо браться (за что-л.)
    б) врезаться (в кого-л. или во что-л.) с силой

    The car turned over twice, and ploughed into a fence. — Машина дважды перевернулась и влетела в ограду.

    б) осиливать, корпеть над работой

    She spent the weekend ploughing her way through the pile of letters. — Она потратила выходные на разбор груды писем.

    6) рассекать волны, водную поверхность (о кораблях, водоплавающих животных)
    7) студ. провалиться ( на экзамене)
    Syn:
    - plough on
    - plough under
    ••
    - plough a lonely furrow
    - plough the sands
    - plough the sand

    Англо-русский современный словарь > plough

  • 16 zerackern

    vt
    бороздить плугом; распахать ( землю)

    БНРС > zerackern

  • 17 مخر

    مَخَرَ
    п. I
    а مَخْرٌ
    бороздить море, ходить, плавать, курсировать (о судне) ; * الارض مخر пахать землю

    Арабско-Русский словарь > مخر

  • 18 مَخَرَ

    I
    а
    مَخْرٌ
    бороздить море, ходить, плавать, курсировать (о судне); * الارض مَخَرَ пахать землю

    Арабско-Русский словарь > مَخَرَ

  • 19 οργώνω

    μετ.
    1) пахать; 2) перен. топтать (чужую землю), бороздить (чужие воды)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > οργώνω

  • 20 labourer

    гл.
    общ. (рас) царапать, взрыхлить, обрабатывать (землю), бороздить, избороздить, вскопать, пахать, порезать

    Французско-русский универсальный словарь > labourer

См. также в других словарях:

  • БОРОЗДИТЬ — БОРОЗДИТЬ, борозжу, бороздишь, несовер., что. 1. (совер. взбороздить). Оставлять после себя рытвину, борозду. Жердь волочилась по земле и бороздила землю. 2. (совер. избороздить). Покрывать бороздами, какими нибудь углублениями. Канавы бороздят… …   Толковый словарь Ушакова

  • БОРОЗДИТЬ — БОРОЗДИТЬ, зжу, здишь; несовер., что. 1. Пахать, рыхлить, делая борозды. Плуги бороздят землю. 2. Оставлять после себя следы, подобные бороздам, бороздкам. Лодка бороздит гладь реки. 3. перен. Пересекать в разных направлениях, как бы покрывать… …   Толковый словарь Ожегова

  • Бороздить — несов. перех. и неперех. 1. перех. Вспахивая землю, делать борозды [борозда 1.]. отт. перен. Прорезать какую либо поверхность во множестве или в различных направлениях (о дорогах, оврагах, о морщинах). 2. неперех. Двигаясь, оставлять за собою… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • бороздить — зжу, здишь; нсв. что. 1. (св. взбороздить). Вспахивая землю, делать борозды (1 зн.). 2. (св. пробороздить). Двигаясь, оставлять после себя следы в виде борозд. Б. лыжами снег. 3. Пересекать, прорезать какую л. поверхность во множестве, в разных… …   Энциклопедический словарь

  • бороздить — зжу/, зди/шь; нсв. см. тж. бороздиться что 1) (св. взборозди/ть) вспахивая землю, делать борозды 1) 2) (св. проборозди/ть) Двигаясь, оставлять после себя следы в виде борозд. Борозди/ …   Словарь многих выражений

  • ЯЗЫК И СТИЛЬ —         Я. и с. Булгакова эволюционировали на протяжении его творчества. В романе «Белая гвардия» писатель стремился совместить Я. и с. Льва Толстого, Гоголя и А. Белого. От Толстого и Гоголя здесь – длинные повествовательные периоды,… …   Энциклопедия Булгакова

  • Teenage Mutant Ninja Turtles 2: Battle Nexus — Черепашки Мутанты Ниндзя 2: Битва Нексуса Разработчик Konami Издатель Konami Дата выпуска Октябрь 19, 2004 …   Википедия

  • Космос (трансформер) — Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту …   Википедия

  • Летучий голландец — У этого термина существуют и другие значения, см. Летучий голландец (значения). «Летучий голландец». Картина А. П. Райдера (ок. 1896) …   Википедия

  • «Летучий голландец» — «Летучий голландец». Картина А. П. Райдера (ок. 1896) «Летучий голландец» (нидерл. De Vliegende Hollander, англ. The Flying Dutchman) легендарный парусный корабль призрак, который не может пристать к берегу и обречён вечно бороздить моря. Обычно… …   Википедия

  • Введение —         Шестого июля 1847 года в гавани Триеста, у пристани Моло Гранде, стоял большой почтовый пароход Мамудие , готовый к отплытию на восток. Был четвертый час пополудни. Из трубы парохода уже клубился черный дым, но кишевшая народом палуба все …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»